• Thomas Melle, Med verden bag mig
  • Original titel: Die Welt im Rücken
  • Omfang: 272 sider
  • Udgivelsesår: 2016
  • Forlag: Rowohlt
  • ISBN: 978-3-499-27294-3

Med verden bag mig

Thomas Melle

”Hvis du er bipolar, har dit liv ingen kontinuitet mere. Sygdommen har skudt din fortid sønder og sammen, og i endnu højere grad truer den din fremtid. Med hver manisk episode bliver livet, som du kender det, mere og mere umuligt. Den person, som du troede at være og troede at kende, besidder ikke længere et fast fundament. Du kan ikke længere være sikker på dig selv. Og du ved ikke længere, hvem du har været. Det, som ellers kun lyser op som en kort tanke for derefter at blive forkastet, bliver i en manisk kortslutning til handling. Ethvert menneske huser vel en afgrund inde i sig, som det nogle gang kaster et blik ind i; men en mani er en hel tur gennem denne afgrund, og det, som du i flere år troede om dig selv, bliver i løbet af kort tid ugyldigt. Du begynder ikke ved nul, nej, du rutsjer ned i minus, og intet er længere forbundet med dig på tilforladelig vis.”

 

Thomas Melle har i mange år været manio-depressiv, han har haft en såkaldt bipolar lidelse. Nu fortæller han om personlige dramaer og en langsom bedring – og giver derved et usædvanligt indblik i det, som foregår i et menneske med en psykisk sygdom. En fængslende kronik om et sønderrevet liv, et radikalt selvbiografisk værk af høj litterær rang.

Presse

« Thomas Melle erzählt in "Die Welt im Rücken" von seiner bipolaren Störung. Das Buch seines zersplitterten Lebens ist eine kräftezehrende Lektüre. Und grandiose Literatur. »

    Udenlandske rettigheder

  • Flere oplysninger: Link
  • Udenlandske rettigheder: (Susanne Begemann)
  • Rettighederne er solgt til følgende lande: Tjekkiet, Frankrig, Korea, Holland, Rusland, Slovenien

Forfatter

Thomas Melle

Thomas Melle, født 1975, studerede litteraturvidenskab og filosofi i Tübingen, Austin (Texas) og Berlin. Han er forfatter til ofte opførte teaterstykker, og han har bl.a. oversat William T. Vollmanns roman…

Oversætter

Camilla Engkær Laursen

Oversætter fra tysk og engelsk.   ”Jeg har altid interesseret mig for den tyske kultur (litteraturen især) og det tyske sprog, og derfor har det været meget naturligt for mig…