• Stine Pilgaard, Lieder für jeden Anlass
  • Original title: Lejlighedssange
  • Pages: 224 sider
  • Jahr: 2016
  • Herausgeber: Rosinante & Co
  • ISBN: 9788763835466

Lieder für jeden Anlass

Stine Pilgaard

Stine Pilgaards Roman Lejlighedssange (etwa: Lieder für jeden Anlass) ist ein bunter Strauß Geschichten rund um eine Hausgemeinschaft und ihre durch Wohnungsgenossenschaftsanteile, Arbeitswochenenden, Hoffeste und Internetprobleme miteinander verbundenen Bewohner. Wir begegnen der Chirurgin Elizabeth, die kein Blatt vor den Mund nimmt und auch mal die unglaubwürdigen, viel zu rhythmischen Sexgeräusche der Mieter über sich nachahmt. Wir lernen Oma und ihre „Freundin“ Ruth kennen, die inmitten einer Landschaft aus Kühen, Kirchen und Verboten den Grundstein für eine lebenslange Liebe legten, Lotte aus der Kommune im Erdgeschoss, die ein ausgeprägter Gerechtigkeitssinn plagt, und die Erzählerin selbst, eine junge Frau, die erst vor Kurzem mit ihrem Freund in das Haus eingezogen ist. Von ihr kann man sich Horoskope erstellen und Lieder für alle möglichen Familienfeste schreiben lassen, und schon bald rennen die anderen Hausbewohner ihr die Bude ein, wenn ein Jubiläum ansteht:

 

„Lejlighedssange“ sind eine nicht von dänischen Familienfeiern wegzudenkende Tradition: Auf allgemein bekannte Melodien werden auf den Anlass gemünzte Texte geschrieben und diese Lieder gemeinsam angestimmt. Im Laufe der Zeit ist daraus ein eigenes Textgenre entstanden. Im Prinzip ist so ein lejlighedssang immer ein Erfolg, weil die Sätze einander leichtfüßig ablösen und die Gäste einfach dasitzen und nur auf den nächsten Reim warten. Ein lejlighedssang ist mehr als ein Lied, er kann eine Rede ersetzen, er ist ein Geschenk, er besitzt ungeheure Kraft.

Presse

No press reviews yet.

    Foreign Rights

  • More information: Link

Writer

Stine Pilgaard

Stine Pilgaard (geb. 1984) hat in Aarhus Dänisch und Medienwissenschaften studiert, 2010 die Autorenschule in Kopenhagen absolviert und 2012 an der Universität Kopenhagen ihren Master in Dänisch gemacht. 2012 gelang…

Translator

Marieke Heimburger

Marieke Heimburger hat in Düsseldorf „Literaturübersetzen“ studiert und seit ihrem Abschluss (Diplom) 1997 zahlreiche Romane englischsprachiger Autorinnen (u. a. Sophie Kinsella, Rowan Coleman, Stephenie Meyer) für Verlage wie Rowohlt, Piper,…